quarta-feira, 20 de janeiro de 2010

Traduzindo o Baianês! - X

Vamos logo 'a nossa aulinha de Baianêporque como hoje é dia de ir 'as compras e falar muito nesse solão de meter medo, desanima né não?


Especial Traduzindo o Baianês
capítulo X


Pelourinho

"Bateno" perna pela cidade

Se quiser leve um bocapiu ou um mocó (sacola de palha ou de cipó trançado) para carregar as compras, mas fique ligado (atento) pois o vendedor pode querer dar um tiro retado (preço muito alto) no que voce quer comprar.

Se na rua, alguém lhe chamar ô cara!, ô parceiro, ô gente boa, ô bahia!, ou até, ô maluco! não se incomode pois é o jeito do baiano chamar alguém que não conhece.

Ou se voce ouvir um fitifiu (assovio) não se apoquente (se irrite) porque foi que acharam voce uma mulher bonita como quê! (demais!).

Se fôr apreçar (procurar saber o preço)  uma argola, diga brinco. "Quereno" uma volta, diga cordão ou corrente. Se quiser uma pipa para levar prá algum menino, peça arraia. Se quiser manteiga de cacau para passar nos lábios - protege do sol, peça banha de cacau

"Quereno" um vaso de planta, peça caqueiro. E se quiser levar a samambaia junto peça um feto. Se você fôr um descompreendido (que não se manca, maluco) e quiser um casaco de frio, ( afinal voce tá na terra de São Salvador!) peça capote. E se quiser que seja de griffe, peça de marca. Quer um zíper? peça eclér.

Se fôr comprar um perfume, cuidado para não levar um espanta-nigrinha (perfume barato e muito forte). Se quiser uma bijouteria, peça uma bijouteria mesmo (te peguei).




E se alguém lhe perguntar:
- Dos tempo (há muito tempo) que voce anda,  deve está com dor de facão (dor no baço, depois de muito esforço físico), "num tá não"? 

- Então umbora embora (vamos embora), vamu  tomar um chá de se pique ( ir embora).

Se tiver com fome, pegar ou bater um rango significam a mesma coisa, ou seja, almoçar, comer, matar quem tá te matando (a fome). Se não quiser parar para almoçar pode fazer uma merenda (lanche).

[ Apenas para conhecimento- tipos de carne: carne passada (moída), carne de sertão (carne seca), malassado (carne mal passada), paulista (lombo ou lagarto), chupa-molho (carne de 2ª com osso).]

Se voce foi bem atendido pode, se quiser, dar um agrado (uma gorgeta) ao garçon, mas não carece (precisa) exagerar.

Por hoje tá bom!

Fontes:
Expressões e terminologias
- Entreouvidos nas ruas, becos, bares, botecos e cacetes-armados;
- Dicionário de Baianês, de Nivaldo Lariú

Texto de apoio
- de minha autoria (Ôxe!)